10 Modismos y expresiones más comunes que todo estudiante de inglés debería conocer
Aprender modismos y expresiones comunes en inglés es una excelente forma de mejorar tus habilidades comunicativas y sonar más natural al hablar. Estas frases idiomáticas no suelen traducirse de manera literal, por lo que entender su significado es clave para usarlas correctamente. A continuación, te presentamos una lista de 10 modismos y expresiones que deberías conocer.
10 Modismos y expresiones más comunes que todo estudiante de inglés debería conocer

1. Break the ice (Romper el hielo)
Esta expresión se usa para describir el acto de iniciar una conversación en una situación social que es inicialmente tensa o incómoda. El modismo “break the ice” (romper el hielo) se usa cuando se quiere aliviar la tensión en una situación social o iniciar una conversación en un entorno donde las personas pueden sentirse tímidas o incómodas. Suele aplicarse en reuniones, eventos, primeras citas o encuentros en los que aún no se ha generado una conexión entre las personas presentes.
Ejemplos comunes:
En una clase o taller: The teacher asked everyone to share a fun fact about themselves to break the ice.
(El profesor pidió a todos compartir un dato divertido sobre ellos para romper el hielo).
En una reunión de trabajo: The manager told a funny story to break the ice before the presentation.
(El gerente contó una historia divertida para romper el hielo antes de la presentación).
En una primera cita: I was nervous, but talking about our favorite movies helped break the ice.
(Estaba nervioso, pero hablar de nuestras películas favoritas ayudó a romper el hielo).
Ejemplo: Let’s play a game to break the ice at the meeting. (Juguemos un juego para romper el hielo en la reunión).
Origen
La expresión proviene de la navegación, donde barcos rompían el hielo para abrir paso en aguas congeladas, permitiendo el tránsito.
10 Modismos y expresiones más comunes que todo estudiante de inglés debería conocer
2. A piece of cake (Pan comido)
Se refiere a algo que es muy fácil de hacer. El modismo “a piece of cake” (pan comido) se usa para referirse a una tarea o actividad que es extremadamente fácil de realizar. Expresa que algo no requiere esfuerzo ni complicación.
Ejemplos comunes:
En el trabajo: I thought the presentation would be difficult, but it turned out to be a piece of cake.
(Pensé que la presentación sería difícil, pero resultó ser pan comido).
En un examen: The math test was a piece of cake.
(El examen de matemáticas fue pan comido).
Al cocinar: Making this recipe is a piece of cake; it only takes 10 minutes.
(Hacer esta receta es pan comido; solo toma 10 minutos).
Ejemplo: The exam was a piece of cake. (El examen fue pan comido).
Origen
El modismo se originó en los Estados Unidos durante el siglo XX y hace referencia a la idea de que comer un pedazo de pastel es una tarea sumamente sencilla.
10 Modismos y expresiones más comunes que todo estudiante de inglés debería conocer
3. Burn the midnight oil (Quemarse las pestañas)
Significa trabajar o estudiar hasta muy tarde en la noche. El modismo “burn the midnight oil” (quemarse las pestañas) se usa cuando alguien trabaja o estudia hasta muy tarde en la noche, generalmente para cumplir con una fecha límite o completar una tarea importante.
Ejemplos comunes:
En la creación de un informe: We burned the midnight oil to prepare the presentation for the board meeting.
(Nos quemamos las pestañas para preparar la presentación para la reunión del consejo).
En el trabajo: I had to burn the midnight oil to finish the project before the deadline.
(Tuve que quemarme las pestañas para terminar el proyecto antes del plazo).
En los estudios: She burned the midnight oil studying for her final exams.
(Ella se quemó las pestañas estudiando para sus exámenes finales).
Ejemplo: I had to burn the midnight oil to finish the project. (Tuve que quemarme las pestañas para terminar el proyecto).
Origen
Este modismo proviene de la época en la que las personas utilizaban lámparas de aceite para alumbrarse mientras trabajaban de noche.

10 Modismos y expresiones más comunes que todo estudiante de inglés debería conocer
4. Hit the nail on the head (Dar en el clavo)
Usado cuando alguien dice o hace algo de manera precisa y acertada. El modismo “hit the nail on the head” (dar en el clavo) se usa cuando alguien hace una observación precisa o acierta exactamente en la solución de un problema. Expresa que una persona ha comprendido o descrito algo de manera perfectamente correcta.
Ejemplos comunes:
En un debate: The lawyer’s argument hit the nail on the head and convinced the jury.
(El argumento del abogado dio en el clavo y convenció al jurado).
En una reunión: Your suggestion hit the nail on the head; that’s exactly what the team needs.
(Tu sugerencia dio en el clavo; es exactamente lo que el equipo necesita).
En una conversación: When she said the project failed due to poor planning, she hit the nail on the head.
(Cuando dijo que el proyecto fracasó por mala planificación, dio en el clavo).
Ejemplo: You hit the nail on the head with your analysis. (Diste en el clavo con tu análisis).
Origen
El modismo proviene de la carpintería, donde dar en el clavo literalmente significa golpear el clavo de manera precisa para asegurar una unión firme.
10 Modismos y expresiones más comunes que todo estudiante de inglés debería conocer
5. Let the cat out of the bag (Revelar un secreto)
Significa revelar accidentalmente un secreto. El modismo “let the cat out of the bag” (revelar un secreto) se usa cuando alguien, intencionalmente o por accidente, divulga información que debía mantenerse en secreto. Esta expresión se asocia con situaciones donde una sorpresa o información confidencial queda al descubierto.
Ejemplos comunes:
En familia: My brother let the cat out of the bag about my engagement before I had the chance to tell everyone.
(Mi hermano reveló el secreto sobre mi compromiso antes de que yo pudiera contárselo a todos).
Sobre una fiesta sorpresa: She let the cat out of the bag about the surprise party before the guests arrived.
(Ella reveló el secreto sobre la fiesta sorpresa antes de que llegaran los invitados).
En el trabajo: He let the cat out of the bag about the company merger during the meeting.
(Él reveló el secreto sobre la fusión de la empresa durante la reunión).
Ejemplo: She let the cat out of the bag about the surprise party. (Ella reveló el secreto sobre la fiesta sorpresa).
Origen
El origen de esta expresión se remonta a mercados medievales donde los comerciantes vendían cerdos en bolsas. A veces, intentaban engañar a los compradores colocando un gato en lugar de un cerdo, y cuando el gato salía de la bolsa, el engaño quedaba al descubierto.
10 Modismos y expresiones más comunes que todo estudiante de inglés debería conocer
6. Under the weather (Sentirse mal)
Se usa para decir que alguien no se siente bien, ya sea física o emocionalmente. El modismo “under the weather” (sentirse mal) se usa para expresar que una persona no se siente bien, ya sea por una enfermedad física, fatiga o incluso por una situación emocional que la afecta. Es una forma informal de describir un estado de malestar general.
Ejemplos comunes:
Después de un viaje: After the long flight, I was under the weather for a couple of days.
(Después del largo vuelo, me sentí mal durante un par de días).
Sobre salud: I’m feeling a bit under the weather, so I think I’ll stay home today.
(Me siento un poco mal, así que creo que me quedaré en casa hoy).
En el trabajo: John is under the weather, so he won’t be attending the meeting.
(John se siente mal, así que no asistirá a la reunión).
Ejemplo: I’m feeling a bit under the weather today. (Me siento un poco mal hoy).
Origen
La expresión proviene de la terminología marítima, donde los marineros se sentían enfermos debido al mal tiempo mientras estaban en altamar.

10 Modismos y expresiones más comunes que todo estudiante de inglés debería conocer
7. Bite the bullet (Aguantarse)
Significa enfrentarse a una situación difícil con valentía. El modismo «bite the bullet» se utiliza cuando alguien decide hacer algo que sabe que es difícil, doloroso o desagradable, pero que es necesario. Se refiere a afrontar una situación difícil con valentía o aceptación. Originalmente, el término venía de la práctica de morder una bala en tiempos de guerra, cuando los soldados necesitaban soportar el dolor sin anestesia.
Ejemplos de uso:
- «I don’t want to go to the dentist, but I guess I’ll have to bite the bullet and make an appointment.»
- «He didn’t want to move to a new city, but he knew he had to bite the bullet for his career.»
Es una manera de decir que, aunque algo sea complicado o incómodo, se hace de todas formas porque es lo que toca.
Ejemplo: I decided to bite the bullet and tell my boss the truth. (Decidí aguantarme y decirle la verdad a mi jefe).
Origen
Este modismo tiene su origen en la práctica médica de antaño, cuando los soldados mordían una bala para soportar el dolor durante cirugías sin anestesia.
10 Modismos y expresiones más comunes que todo estudiante de inglés debería conocer
8. Costs an arm and a leg (Cuesta un ojo de la cara)
Se refiere a algo extremadamente caro. El modismo «cost an arm and a leg» se usa para referirse a algo que es muy caro, tanto en términos de dinero como de esfuerzo. Se utiliza cuando el precio de algo es excesivo o mucho más alto de lo esperado.
Ejemplos:
- «That new car is going to cost me an arm and a leg.»
- «The tickets for the concert cost an arm and a leg, but it was totally worth it.»
Este modismo transmite la idea de que algo cuesta tanto que se compara con el sacrificio de una parte del cuerpo, lo cual exagera lo caro que resulta.
Ejemplo: The new car costs an arm and a leg. (El nuevo coche cuesta un ojo de la cara).
Origen
El origen de esta expresión es incierto, pero se cree que proviene de la idea de que algo tan caro podría costarte literalmente extremidades.
10 Modismos y expresiones más comunes que todo estudiante de inglés debería conocer
9. Go the extra mile (Hacer un esfuerzo adicional)
Significa hacer más de lo necesario para lograr algo. El modismo «go the extra mile» se usa cuando alguien hace un esfuerzo adicional o va más allá de lo que se espera o requiere en una situación. Es una forma de expresar que una persona está dispuesta a hacer más de lo necesario para lograr algo o ayudar a los demás.
Ejemplos:
- «She always goes the extra mile to make sure her clients are happy.»
- «If you want to impress your boss, you’ll need to go the extra mile in your work.»
Este modismo transmite la idea de dedicación y esfuerzo extra, ya sea en el ámbito personal, laboral o en cualquier otra área.
Ejemplo: She always goes the extra mile to help her clients. (Ella siempre hace un esfuerzo adicional para ayudar a sus clientes).
Origen
Esta expresión proviene de la Biblia, donde se mencionaba la práctica romana de obligar a los ciudadanos a llevar cargas una milla. Hacer una milla adicional simbolizaba una actitud generosa.
10 Modismos y expresiones más comunes que todo estudiante de inglés debería conocer
10. Keep your fingers crossed (Cruzar los dedos)
Se usa para expresar la esperanza de que algo salga bien. El modismo «keep your fingers crossed» se utiliza cuando deseas buena suerte o esperas que algo salga bien. Es una manera de expresar optimismo o de desear que las cosas se resuelvan favorablemente. También puede usarse cuando alguien espera un buen resultado en una situación incierta.
Ejemplos:
- «I’ve got a job interview tomorrow. Keep your fingers crossed for me!»
- «We’ve been working on this project for months. Let’s keep our fingers crossed that it gets approved.»
Este gesto de cruzar los dedos es una tradición para atraer suerte, y cuando se dice «keep your fingers crossed», es como si estuvieras pidiendo o esperando que todo salga bien.
Ejemplo: Keep your fingers crossed for me; I have a job interview tomorrow. (Cruza los dedos por mí; tengo una entrevista de trabajo mañana).
Origen
El gesto de cruzar los dedos se originó como un símbolo de protección y buena suerte en la Edad Media.

10 Modismos y expresiones más comunes que todo estudiante de inglés debería conocer
Conclusión
Incorporar estos modismos y expresiones a tu vocabulario no solo enriquecerá tu inglés, sino que también te permitirá comunicarte de manera más efectiva y natural. Al aprender y usar estos modismos, ganarás confianza en tu comunicación en inglés y te conectarás mejor con los hablantes nativos. Los hablantes nativos de inglés usan modismos y expresiones con mucha frecuencia. Si deseas comprender mejor a los hablantes nativos de inglés, comienza a incorporar estas expresiones en tus conversaciones diarias y verás cómo mejora tu fluidez.
Si estás buscando mejorar tus habilidades en inglés, no busques más. En Unlimited English, nuestras clases son virtuales, uno a uno, y con hablantes nativos de inglés certificados. Para más información, llena nuestro formulario de boletín, mándanos un mensaje por Whatsapp, o llámanos al 506-8826-1110. ¡Esperamos saber de ti!»
¡Anímate a practicarlos en tus conversaciones diarias! También, presta atención al contexto en el que se usan para que puedas integrarlos de forma correcta y fluida.